[#3]
Re: Nowości dla MorphOS-a
@XaVeR,
post #2
W dawnych czasach pracowałem w pewnym mini-wydawnictwie (jeszcze na MacOS od 8.x do 9.x). Jak robiliśmy rosyjskie foldery reklamowe to zawsze przełączałem klawiaturę na rosyjską żeby jakoś w miarę wygodnie pisać po rosyjsku. W MacOS Classic działało to tak samo jak to co teraz powstało dla MorphOS.
Ja dopiero po przesiadce na MorphOS postanowiłem powiedzieć papa standardowi AmigaPL i przywyknąć do ISO8859-2. Niestety w PageStreamie miałem kupę czcionek Intellifont i Postscript, które miały polskie znaki w AmigaPL. No i żeby poprawnie po polsku pisać w PageStreamie to musiałem przełączać na AmigaPL. Zrobiłem sobie przycisk w Opusie Magellanie (wtedy jeszcze go używałem, bo Ambient dopiero nieudolnie raczkował), który wywoływał odpowiednią komendę (SetMap czy SetKeyboard) z odpowiednią mapą klawiatury. Przydawało się to też przy pisaniu po polsku fontami Intellifont w TVPaint i DrawStudio. Teraz już nic nie robię w TVPaint, DrawStudio i PageStream ale jeżeli jeszcze coś będę robił i będę z tych fontów korzystał (w przypadku starego PageStreama, DrawStudio i TVPainta nie ma wielkiego wyboru) to na pewno z tego przełącznika sobie skorzystam.
Generalnie myślę, że przełączanie klawiatur jest często używane przez ludzi, którzy używają jezyków w których uzyskanie narodowych liter nie jest możliwe razem z alfabetem łacińskim. Jeżeli alfabet ma zbyt dużo znaków narodowych żeby można je było powciskać pod klawisze z Alt, wtedy trzeba przełączać całą klawiaturę. Na szczęście Polska takich znaków ma niewiele i nauczyliśmy się korzystać z klawiszy z Alt-em. :) Ale wszystkie narody posługujące się cyrilicą, chińskimi czy arabskimi zaczkami mają delikatnie mówiąc przechlapane i takie przełączanie klawiatury jest im potrzebne.
Ostatnia edycja: 23.10.09 11:52:11